bellend wrote
They are surprisingly large and amount to difference in meaning in a lot of case. A 'fanny' in the US is a bum, in the UK it is a pussy. You are American by your own admission and I am British. There is no way a British girl talking like this means she is angry.
Ataraxia wrote
bellend wrote
Actually you're wrong, the idiom ''send over the edge'' has negative connotations and by definition means having a negative mental reaction to something, such as bad news. [Login to see the link]
[Login to see the link]
This woman is not American!
The differences between American and British English are usually not more than marginal. Anyway, I looked it up, there's no different definition for British usage of the idiom, not sure why you brought that up. It's better than nothing but I'll wait to see if you can come up with a link showing me wrong.
Not in this case though. There are already different definitions for the word "fanny" for British and Americans, but only one for being "sent over the edge". They likely share the same definition, just like they share definitions with other words, like the word "ignorant".
Anyway, you're saying there's no way she'd be angry about that but I'm not seeing one good reason why she's not.